Библиотека Интернет Индустрии I2R.ru |
|||
|
Сделайте свою CMS лучшеMaking A Better CMSАвтор: Jeffrey Veen Недавно я провел небольшое исследование с помощью сайта OpenSourceCMS.com, на котором можно протестировать десятки всевозможных открытых CMS (Content Management Systems, системы управления содержанием), и остался неудовлетворен полученным результатом. Все, что мне пришлось увидеть, – это громоздкое и сложное в управлении программное обеспечение, с кучей опций, зачастую идущих в обход основам юзабилити. Софт, написанный профанами и для профанов. На основе полученных результатов я сделал вывод: большинство открытых CMS бесполезны. А это, по сути, не может радовать. Практически каждая система управления содержанием должна быть в корне пересмотрена и переделана – копирайтерами, редакторами, менеджерами, дизайнерами и пр. Ниже приведены некоторые мои рекомендации разработчикам открытых CMS. Простая инсталляцияВаш программный продукт, несомненно, вызовет более положительную реакцию пользователей, если вы тщательно продумаете самую первую стадию эксплуатации CMS – процесс инсталляции. Еще до того, как программа будет дописана и упакована в фабричную коробку. Я хочу загрузить, распаковать и запустить мастер установки прямо в своем браузере. Неужели сложно поинтересоваться, чего конкретно я жду от программы в данный момент, прежде чем начинать автоматически настраивать таблицы базы данных или править conf.php? Десять минут между загрузкой файла инсталляции и его запуском: никакой переадресации в командную строку, никаких вынужденных просьб открыть текстовый редактор и пр. Да, это трудно, но вы ведь способны преодолеть эти проблемы, тем более что затраченное время впоследствии с лихвой будет компенсировано расположением пользователя. Быстрый стартДайте новому пользователю вашей CMS почувствовать себя "в своей тарелке" уже с первых шагов использования системы. Усложняйте задачу постепенно, идите от простого к сложному. К примеру, сперва я авторизуюсь в системе, далее я создаю новый web-документ. После чего мне необходимо добавить несколько стилей CSS, затем я намереваюсь связать новый документ гиперссылками с другими web-страницами. Далее идет построение системы навигации и добавление всевозможных сервисов. Работа осуществляется постепенно, команды выполняются не все скопом, а с возможностью дать перевести мне дух и настроиться на следующую задачу. А возможность создания приоритета разделов, форумов, пользовательских голосований и опросов, генерации PDF "на лету" я хочу оставить на потом. Возможно, позже все это мне понадобится – но не сейчас, не при первом опыте работы с CMS. Пошаговая документацияБольшинство систем содержит инструкции по установке, что-то вроде "Сперва сделайте это, потом вот это, затем это и еще это". Но когда дело доходит до непосредственного использования CMS, меня тут же перенаправляют к изучению документации, в которой расписана каждая возможность системы управления содержанием. Запомните: я хочу быстро освоиться и научиться работе с вашей CMS, поэтому предоставьте все необходимые пояснения в последовательном порядке. Разделение администрирования и управления содержаниемУ меня есть достаточный опыт в использовании скриптовых языков и конфигурации компьютера. Я могу писать свои собственные шаблоны данных и неплохо ориентируюсь в среде Perl и Python. Практически все открытые CMS различают понятия "администратор" и "пользователь", но почему я должен переключаться между режимами администрирования и управления содержанием, чтобы внести необходимые изменения? 98% пользователей CMS – это люди, которые хотят управлять содержимым своего сайта, а не самой системы. Для оставшихся 2% пока еще нет оптимизированных CMS. Просмотр сайта и управление его содержаниемЛюбая компания, с которой мне когда-либо приходилось работать, никогда не совмещала доступные разделы своего сайта с областью авторизации для входа в рабочую среду CMS. Однако почти в каждой открытой CMS функции просмотра сайта и его администрирования почему-то совмещены, что указывает на неверное разграничение пользовательской аудитории – как в плане простого исследования разделов сайта, так и с позиции тех, кто эти разделы может и будет редактировать. Использование сленгаЯ не знаю, что такое "portlet". И такие слова, как "module" или "snippet", мне тоже ни о чем не говорят. Вы хотите посредством акцентирования внимания пользователей на таких сленговых словах занять свою нишу на рынке открытых CMS? Прекратите – это ведь путает людей, сбивает их с толку. Используйте простые слова и выражения из общей лексики для описания возможностей или преимуществ вашей системы управления содержанием. Колоночное представление информацииМногие CMS ратуют за трехколоночное представление информации на сайте с возможностью включения/отключения определенных модулей данных. Откуда такое предубеждение? За последние два года я не разработал ни одного сайта, использующего в своей основе колоночное представление информации. А между тем – это были крупные коммерческие проекты с высоким траффиком. Линейная разметка, облаченная в фантик CSS – вот и все, что нам нужно. Возможно, пройдет еще пару лет (а то и больше), прежде чем все разработчики откажутся от табличной верстки. Но почему бы вам не показать пример и не попытаться приблизить этот момент посредством своей CMS? Отсутствие уникальностиЯ понимаю, что не для каждого сайта подойдет первая попавшаяся система управления содержанием. Но я уже сбился со счета, сколько раз мне приходилось слышать что-то подобное: "Да, мы попробовали PHP-Nuke, но теперь наш сайт выглядит точь-в точь, как сам PHP-Nuke, а не иначе". Это лишний раз укрепляет уверенность в том, что большинство открытых CMS проектируется чуть ли не по единому образу и подобию. Функциональность может различаться и позиционироваться разработчиками как преимущество, однако часто в целом один программный пакет может походить на другой, как две капли воды. В конечном счете любая CMS должна разрабатываться с целью упрощения работы с содержанием сайта и управления его сервисами. И мне искренне хочется верить, что в скором будущем так оно и будет - администраторы сайтов сумеют заставить CMS работать на них и во благо самого сайта. Перевод выполнен специально для компьютерной библиотеки GetInfo.Ru Автор: Jeffrey Veen |
|
2000-2008 г. Все авторские права соблюдены. |
|